Чудесным и уникальным произведением американской писательницы я наслаждалась целый месяц. Итак, перед нами объемный эрудированный роман
Донны Тартт «Щегол», за который она, кстати, получила Пулитцеровскую премию.
Абсолютно здорово, что рядом с такой литературой, как «50 оттенков», «После» и так далее, в списке бестселлеров всё ещё есть место подобной литературе.

Так о чём же роман?
Весь роман – это воспоминание молодого американца Тео Декера. Укрывшись в номере отеля в Амстердаме, Тео расскажет нам почему он здесь оказался, что за трагедия произошла с ним в детстве и как она неотступно следовала за ним многие годы до самого Рождества в амстердамском гостиничном номере.
В 13 лет Тео потерял мать. Это случилось в Нью-Йорке в один из дней, когда женщина была вынуждена следовать с Тео в его школу. Коротая время по дороге, они вместе заглянули в музей Metropolitan. Рассматривая картины, которые так любила мать, Тео не может отвести глаз от рыжеволосой девочки-скрипачки с пожилым спутником. Пока мама отлучается в музейный магазин рядом с залом, в музее раздается мощный взрыв. Выживший Тео обнаруживает возле себя старика, того самого спутника девочки. Перед смертью он отдает мальчику кольцо с камнем и загадочной надписью. Также старик умоляет Тео «спасти» картину, ту самую, которой всего несколько минут назад он любовался с матерью – картину Карела Фабрициуса «Щегол».
В скором времени выясняется, что в этом теракте погибла мать Тео. И с этого момента отсчёт пошел. Судьба будет швырять парня по городам, домам и семья – нью-йоркские меценаты, старик краснодеревщик, дом в пустыне Лас-Вегаса и гостиница в Амстердаме. И неотступно за ним будет сделать всё то, что перемешалось в одно мгновенье в небольшом зале нью-йоркского музея: картина, любовь к рыжеволосой девочке и невыносимое ощущение бессмысленности и трагичности бытия.
Роман о человеке.
Блистательный роман затягивает в своё повествование практически с первых страниц. Автор проводит своих читателей по жизни Тео и отношение сочувствия и участия не ослабевают до конца книги. Психологическая интрига и обаяние героя сохраняется во всех перипетиях. Через самые тёмные жизненные моменты и ямы автор наконец выведет Тео к пресловутому свету в конце туннеля, а вместе с ним и читателя. Но самое важное, что это не такое, знаете, банальное яркое прозрение, просвещение спасительного света. Нет. Легкий едва уловимый луч
только забрезжил где-то в дали, но глаза уже могут различить его, присмотреться, словить направление, по которому следует идти.
Хотя здесь, пожалуй, стоит сказать, что есть в романе несколько неоднозначных для меня моментов. Например, заключительная лекция в конце книги. Средоточие мыслей, морали, смысла, откровений автора – и всё это всего на нескольких страницах — выглядит слишком … плотным и, пожалуй, неуместным. Не ждёшь этого в конце романа.
И, разумеется, русский след в книге. Школьный приятель Тео – Борис. Алкоголизм с самого юного возраста, мат, чтение Достоевского за бутылкой водки, открытая душа, материализующиеся из воздуха деньги, тяга к воровству и авантюрам – это словно такая большая шутка. С другой стороны, ещё ни один американский автор не описывал бы русского настолько более-менее приближенным к реальности.
Несмотря на это, автор «Щегла» поражает своей эрудированность в самых разных сферах. В частности, все три города мы видим с такой откровенной точностью и подробностями, которые характерны отнюдь не для туриста. Ещё бы Донна писала свой роман 11 лет!
Есть ещё несколько фактов, которые, на мой взгляд, любопытны:
- Сюжет книги где-то напоминает триллер. А некоторые
подробности создания романа также поражают воображение.
Как говорит сама Тартт, сюжет уже целиком сложился у нее в голове, когда она подыскала подходящую картину. Но она понятия не имела в ту пору, что сам Фабрициус погиб при взрыве порохового склада в Дельфте, уничтожившем добрую четверть города и погубившем большую часть творческого наследия художника — до нас дошло не более десятка работ. В
момент взрыва он работал над портретом дьякона местной церкви, который погиб вместе с ним и которого звали Симон Декер — однофамилец нашего героя, Тео. В довершение этой цепи совпадений в момент публикации романа и вспышки его популярности «Щегол», составляющий часть постоянной экспозиции Гаагского музея, оказался на выставке в нью-йоркском музее Фрика, куда стали стекаться непредсказуемые толпы любопытных.
- Сообщается, что компании Warner Bros. и RatPac
Entertainment приобрели права на экранизацию книги.
Этот факт добавляет ещё одно достоинство книге. Прочитать её стоит прежде, чем она будет экранизирована.
- В апреле 2014 года журнал «Тайм» включил Донну
Тарт в список «ста самых влиятельных людей мира».
И этот факт меня не может не радовать, ведь мы живём в мире, где так редко можно увидеть именно писателей в списках влиятельных мира сего.

Я не хочу, как настоящие критики, относить роман к классическому американскому или английскому, сравнивать автора и саму книгу с множеством других произведений разного толка и жанров – для этого стоит читать объемные рецензии в многочисленных СМИ. Я хочу сказать, как эту книгу вижу я сама как читатель со средним бэкграундем.
Для меня «Щегол» — это роман о человеке. Об отношениях с самим собой, тяготах судьбы, о роке, о правильном и не правильном выборе – о многом, обо всём многогранном что может собой предоставлять жизнь человека в каждом уникальном случае. Это самое большое достоинство книги. Неспешный ритм, монументальность, вдумчивость и при этом даже остросюжетность с убийствами и моральной лекцией — в этой книге есть всё. Вместе с историй маленькой частной жизни в книге много глобальных обобщений. И ещё автор искусно воплощает свою главную задумку-провокацию – мы обращаемся к переживаниям и теме восприятия классической культуру, в романе всё под старину – но всё это умело разворачивается на фоне огромного современного мегаполиса. И в конце концов вместе с героем невольно задаешься главным вопросом: какова дистанция между подлинником и подделкой? Настоящим и ненастоящим? Новым и старым?
Добавить комментарий